书架
诸天陵园
导航
关灯
护眼
字体:

第1章 埋在地下的宝藏

『如果章节错误,点此举报』
第(3/3)页
择斗气、有人选择异能,却不约而同的对武道嗤之以鼻的原因。

  其实,早在三百年前,葬地刚刚降临,第一批轮回者在墓中世界发现修炼之法时,无论是魔法、斗气还是武道,乃至普通文献,都是不分贵贱的。

  因为......这些东西,人们都一个字也看不懂。

  再加上墓中世界规则特殊,在墓中世界得到的神通异能、神兵法宝,甚至练成的魔法、斗气和武功都能够从墓中世界带出。

  但墓中世界的文字载体,记载文献和修行功法的那些书籍,却都无法带离墓中世界。

  为了翻译这些文字,当时的轮回者们着实耗费了不小的力气。

  有专家学者进入墓中世界研究,也有大批轮回者各自记忆墓中世界的文字资料,出来后照猫画虎的绘制成册。

  前后耗时数十载,将墓中世界几种常见文字翻译了八九成,轮回者们才得以看懂了那些修行功法。

  而在没有了文字障碍后,轮回者们才发现这些功法也并非同一种类,而是分为了魔法、斗气、武道等几个不同的大类。

  其中,魔法需要咒语和手势,只要掌握了正确的咒语发音和魔法手势,精神力和魔力足够的前提下魔法就可以施展。

  斗气则简单粗暴,直接以强大的斗之力强化肌肉骨骼,于体内积攒斗气。

  唯有武道,最是复杂难明,

  不仅涉及一种名为中医的文献中记载的经脉穴位,更是涉及诸多道藏中提及的阴阳五行四象八卦。

  起初,轮回者们觉得这武道既然这么复杂,修炼起来这么困难。

  那么一旦练成了肯定也会相当的强大。

  于是,在最初的那几十年,几乎一多半的轮回者都选择了走武道路线。

  但身为华夏特色的武道,贯穿了华夏上下五千年的中医和道家学说,又岂是靠着只能还原八九成意思的翻译文能够表达清楚的?

  于是,这些修炼翻译过来的武功秘籍的轮回者们,一个个进境缓慢,且因为不能完全理解秘籍中文字所要表达的原理和内含,导致战力也相当低下。

  甚至时不时的,还有修炼者因为翻译过来的武功秘籍中一些微小的错漏而走火入魔。

  几十年下来,这样的情况依然得不到改观。

  久而久之,绝大多数人也就放弃了继续走武道之路。